donderdag 15 januari 2009
Weather report - Weerbericht
This morning I got a mail from ''my friend from the other side'', he told me this: ''It's still "cold" here. 15C when I got up this morning''.
The Thai weather department uses "akat nao" when the weather is very cold: 15C and below. And when the weather is 16C and up to 20C, they use "akat yet".
See it yourself in the weatherreport!! So, you see how they bundle up when it is winter in Thailand.
Vanmorgen kreeg ik een mailtje van ''mijn vriend van de andere kant van de wereld''
Hij vertelde me dat het erg koud was deze morgen in Thailand nl 15 graden.
Het Thaise weerstation gebruikt daar een teken voor om de mensen te waarschuwen.
Als het weer erg koud is dus 15 graden of lager dan gebruiken ze "akat nao" en dat vergezeld van een ''dik aangekleed'' poppetje. Als de temperatuur tussen de 16 en 20 graden is dan gebruiken ze de term "akat yet" en dat vergezeld van een luchtig gekleed poppetje.Kijk zelf maar eens naar hun weersvoorspelling. Daarmee kan men dus zien wanneer men zich dik aan moet kleden.
Bij welke temperaturen zouden wij deze goedbedoelde raden nou eigenlijk moeten krijgen?
Dat soort poppetjes zouden niet misstaan in het NOS of RTV Noord journaal !
BeantwoordenVerwijderenIk wil gewoon weer, waarvoor je niet gewaarschuwd hoeft te worden!
BeantwoordenVerwijderen